Las llegadas 到着

Muchísimas gracias, chic@s.

Desde esta mañana, sigo recibiendo más de 30 grullas. Os lo agradezco mucho.

Gracias por vuestro tiempo y vuestro corazón.

Las subiré pronto.

Esperad momento, ya veráis las grullas con mucho ánimo y cariño….

どうもありがとうございます。

Makiko 真紀子

どうもありがとう、みなさん。

今朝から、30羽以上もの鶴が届いています。

みなさんにとても感謝しています。

その時間と想いに感謝。

まもなくアップしますね。

もう少し、お待ちください。

温かく元気いっぱいの鶴がやってきます。

どうもありがとうございます。

真紀子

Advertisements

About las1000grullas

Soy una japonesa que vive en Madrid y quiere conseguir un deseo: reunir 1,000 grullas para enviar todo el ánimo posible a toda mi gente que necesita ayuda tras el terremoto del 11 de marzo.
This entry was posted in Diario. Bookmark the permalink.

13 Responses to Las llegadas 到着

  1. victoriaspe says:

    Makiko:Ya veras que pronto reunes las 1.000 grullas!!!
    Deseo de todo corazón que la catástrofe sea lo más leve posible. Tu país es muy fuerte y con la ayuda de todos saldrá adelante.
    Rezaremos para que la central nuclear sea reparada lo antes posible.
    Ánimo!

    • Muchisimas gracias por el comentario con mucho ánimo. Aún estoy viendo la tele NHK en internet y ahora está con gran riesgo del centro nuclear. Espero que no vaya a pasar ALGO. Sí, rezaremos rezaremos rezaremos. 祈

  2. Lu Bodaczny says:

    Hola Makiko! He colgado tu foto en mi Flickr para que tu emotivo mensaje llegue a más rincones del planeta. Espero que me autorizes a utilizarla. Estuve en Japón en 2009 y lo echo de menos. Es una gente maravillosa! Mucha fuerza y ánimos! Arigato!

  3. vitoria says:

    ánimo Makiko, y las gracias debemos dártelas nosotros a tí, por dejarnos ser parte de este bonito proyecto. Un abrazo y mucho ánimo a todo Japón!!

  4. Alicia Ruiz says:

    Hola Makiko. Soy una profesora de una ciudad al norte de España, llamada Logroño. Desde lo más profundo de nuestro corazón, mis alumnos y yo te mandamos a tí y a todo el pueblo de tu hermoso y gran país, el más grande y fraternal abrazo.
    Haremos grullas en clase y seguro que pronto llegamos a más de 1000.
    Un abrazo y todas mis oraciones
    Alicia

  5. Ruffo says:

    Hola Makiko:

    Desde Chile te envío un abrazo lleno de toda la energía para la gente de tu país y al igual que en Chile la naturaleza nos golpeo de una manera muy fuerte y a pesar de todas las precauciones fuimos inundados por una catástrofe que no se compara, pero tenemos la fuerza y las ganas de ponernos de Pie, ya en Chile lo hicimos y seguimos haciéndolo, espero que Japón también lo logre.
    Mucha fuerza, te envío mi grulla que la hice en mi oficina y luego hare mas junto a mis sobrinos para enviarte toda la fuerza.
    Un abrazo

    Ruffo de Chile.

  6. josé says:

    Querida Makiko: Mi pensamiento y fé está volcado hacía tu extraordinario país. Lamentablemente no se hacer las grullas de papel. Desde mi pequeño espacio que es un blog, está a disposición por la gran causa que significaría unir a todas las gentes de buena voluntad para que la energía de todos, venza esta terrible amenaza nuclear.
    Con todo mi respeto y cariño, recibes un gran abrazo. jonan.

  7. Javier says:

    Hola Makiko. Todo mi corazón está puesto en tu pueblo y en tu gente. No iba a dejar pasar la oportunidad de colaborar con tu bella iniciativa. Espero que todo pase pronto. Tu pueblo está siendo un gran ejemplo de solidaridad y civismo para todos nosotros, y para el mundo entero. Os deseo muchísima suerte, y mis más sinceras condolencias por todo el dolor que estáis atravesando en estos momentos tan dificiles. Te envío mi grulla de papel, para aportar con ella mis mejores deseos y ser partícipe de tu noble causa. Un afectuoso abrazo. Javier.

  8. Gl says:

    Por favor, como puedo mandar la grulla?

    • Emma says:

      Gl, no sé si ya sabes cómo mandar tu grulla, si no, aquí te pongo la dirección a la que la tienes que mandar.
      las1000grullas@gmail.com

      Querida Makiko, yo te he publicado en mi perfil de facebook, junto a mi foto, a ver si mis amigos también se unen a esta preciosa iniciativa. Muchas gracias por compartir algo tan hermoso y dejarnos formar parte. Tienes que estar orgullosa de un pueblo como el tuyo, respetuoso, solidario, trabajador y sobre todo, que no se rinde ante la adversidad… muchos ánimos y todo nuestro apoyo está con vosotros, al fin y al cabo todos los hombres somos hermanos y tenemos que tendernos la mano.

      Un beso desde lo más profundo de mi ser

  9. Yo también intentaré que lleguen!

    皆さん、頑張れ!

    :)

  10. Agustin says:

    Gracias Makiko, ahi te van tres mas, mi familia y yo te las enviamos junto con nuestros ruegos y deseos de que todo esto pase pronto y sin ir a mayores, rogamos por nuestros amigos y sus familiares que se encuentran en Japon, por todas las personas que alli viven y que con su fortaleza estan dando al mundo una leccion.

    Gracias por hacernos sentirnos por un momento utiles, por darnos una forma de intentar hacer algo que cambie a bien todo lo que sucede.

    Si pasas por santander no dudes en visitar a la familia Hoz-Vallejo.

    Un fuerte saludo!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s