Por fin por fin やっとやっと

Aunque sea poco a poco, he llegado a tomar tiempo para grullas tranquilamente. Desde *el corazón no está aquí (una cita de Raiki, un libro confuciano)”, doy un paso adelante otra vez con el corazón y el cuerpo. Os voy informando como va. Arigato.

少しずつですが、落ち着いて時間が作れるようになりました。「心ここに有らず」、から再び心身共に一歩ずつです。どのような経過か、またお知らせします。ありがとうございます。

5561 Daniel y Alba

5561 Daniel y Alba

5562 Yenny

5562 Yenny

5563 José María

5563 José María

5564-5566 Samuel, Mateo y Silvia

5564-5566 Samuel, Mateo y Silvia

5567 zitro nic

5567 zitro nic

5568 Juan

5568 Juan

5569 Karina

5569 Karina

5570 Chela

5570 Chela

Advertisements

About las1000grullas

Soy una japonesa que vive en Madrid y quiere conseguir un deseo: reunir 1,000 grullas para enviar todo el ánimo posible a toda mi gente que necesita ayuda tras el terremoto del 11 de marzo.
This entry was posted in Grullas. Bookmark the permalink.

8 Responses to Por fin por fin やっとやっと

  1. rlfox says:

    Animo y a por más…
    :)

  2. Mariasun says:

    Hola Makiko,que tal va la vida por Japon?…ya, no hay noticias,sabes algo? …paso a leerte,pero ya veo que no tienes tiempo de publicar en el blog….animo y espero que estes bien.
    Un abrazo

  3. Verónica says:

    Justo quería preguntarte lo mismo!!!! ya no hay noticias! como está la gente en sendai y las zonas afectadas?
    siguen muchos refugiados?
    Mandales muchas fuerzas de parte de todos!!

  4. Leo periodicos japoneses cada día, pero no sale mucha noticia como antes. Siempre hay articulos de números de fallecidos para cada provincia y poca noticia qué está pasando por allí en este momento. Es una pena que no pueda escuchar la voz de la gente que justo está en la zona afectada. Mi amiga me decia que ya ha empezado la vida más tranquila, pero también es una de muchos testigos que vieron con sus ojos que pasó y está pasando por su vecino. Siente mucho porque ahora no hay nada dónde pasaba en bici antes. Nada. Por una diferencia de unos metros. Ahora estoy leyendo un blog de una japonesa que está en provincia Iwate, la zona costa. Cuando leí por primera vez, me quedé sin las palabras porque escribe las cosas inexpresables. La locura de los seres humanos ante catástorofe, robos, violencia, ver a sus vecinos sospechosamente, buscar su abuelo en sitios que se colocan cadáveres anónimos, depresión, problemas entre niños etc. a parte de problemas físicos. Como perdieron sus casas, algunos viven refugios y otros se trasladaron a instalaciones temporales. Vivir en vivienda que no está acostumbrado es muy estresante. Aunque fuera así, ella sigue adelantando con esperanza pensando que pueda hacer. Buscaré más información que os pueda contar. Habría unas partes fuertes en este comentario sobre ese blog, pero eso es una parte muy pequeña de lo que pasó y está pasando en la zona afectada. Os dejo el link del blog. Está escrito en japonés, pero podeis ver fotos de allí.

  5. Mariasun says:

    Makiko,que pena leer esto….”La locura de los seres humanos ante catástorofe, robos, violencia, ver a sus vecinos sospechosamente”…no logro entender,que haya persona que pudan hacer eso a sus semejante.
    No has puesto el link del blog…
    un abrazo preciosa ;-)

  6. Tampoco entendía, pero también es una realidad lamentablemente. Así me afectó mucho. Bueno, eso si, aquí dejo el link.
    http://ameblo.jp/umionna3036/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s