Hola Madrid ただいま、マドリッド

Ayer por la tarde llegué a casa sana y salva, volviendo desde el viaje fructífero a Donostia/San Sebastián y he vuelto a trabajar hoy. Curiosamente aunque no haya pasado un año, cuando abro la puerta, diciendo “tadaima” ( es una expresión japonesa “hola” que usas solamente cuando llegas a casa), me hace sentir muy tranquila y segura. Muchas personas en el noreste de Japón han perdido esta sensación. Pasando calor por el clima bochornoso de Japón, se están trasladando a viviendas provisionales poco a poco. Habrán problemas del tiempo y el espacio. Inquietudes por no poder saber cuando tienen que mudarse a otros sitios. También los japoneses suelen distinguir claramente entre dentro de casa y fuera de casa. La distancia personal entre vecinos, mantenimiento del espacio privado, no se podrán quedar tranquilos. A menudo me preguntan si se comparten pisos o casas en Japón. De hecho, es cierto que no sea así la mayoría. Hay muchas personas que viven solos desde estudiantes hasta trabajadores. Será muy interesante, conociendo a personas nuevas, pero también les cuesta mucho acostumbrarse. En el noreste en Japón, a los jóvenes les quedará margen que puedan aceptar la situación corriente y habrá algo que puedan aprender, pero la gente mayor se quedará muy estresada. Cuando recibí gran acogida de mi casa, se me ocurrieron estas cosas. Gracias a mi casa. Hoy también mando grullas. Son del día 16 de marzo hasta las 21:04. Arigato.

昨日の午後無事に我が家に到着しました。実りのあるサン・セバスティアンの旅より戻り、また今日からお仕事です。不思議なもので、ここのお家で一人暮らしを始めてまだ1年も経っていないのに、しばらく家を離れて「ただいま」とドアを開けて入ると「ああ我が家だ」と思う。ホッとするのです。この”我が家感”、たくさんのみちのくの方たちがなくされました。日本の暑い夏を過ごしながら、仮設住宅への引っ越しが進んでいるそうです。仮設は仮設であり、時間的、そして空間的な問題があります。いつまた引っ越すかわからない落ち着きのなさ。また、特に日本人は家のウチとソトの区切りをはっきりと分ける人たちでもあります。隣人との距離感、自分の場所を保つ、気が休まるものでもありません。よく日本の人はシェアをしないのかと聞かれますが、メジャーではないのは確かです。今もたくさんの人、学生から働く人まで、多くの人が一人暮らしをしています。出会いに恵まれとても楽しい反面、なかなか気が休まらないのではないでしょうか。東北においては、若い人たちはまだ受け入れる余地があり、得ることもたくさんあるでしょうが、年配の方々にはかなりのストレスになるのではないでしょうか。我が家に迎えられた時、そんなことを考えました。我が家に感謝。そして今日も鶴を送ります。今日は3月16日21時4分までの鶴です。ありがとう。

5951 Pablo

5951 Pablo

5952-5953 Arianne Xanic

5952-5953 Arianne Xanic

5954 Rocio

5954 Rocio

5955 Arántzazu

5955 Arántzazu

5956 Jéssica

5956 Jéssica

5957-5959 Elena, Alicia, Darío y Juan

5957-5959 Elena, Alicia, Darío y Juan

5960 Katy

5960 Katy

Advertisements

About las1000grullas

Soy una japonesa que vive en Madrid y quiere conseguir un deseo: reunir 1,000 grullas para enviar todo el ánimo posible a toda mi gente que necesita ayuda tras el terremoto del 11 de marzo.
This entry was posted in Grullas. Bookmark the permalink.

2 Responses to Hola Madrid ただいま、マドリッド

  1. Muni says:

    Que suerte que llegaste bien de regreso, me supongo que por fin podrás descansar en la comodidad de tu propio hogar.
    Luego de un viaje largo (por más que sea en el mismo país) es un sentimiento único de tranquilidad el volver a tu casa.
    Que divino es que respeten el espacio personal de uno, no hay cosa que más me moleste que invadan y/o toquen mis pertenencias, siento que es una violación a mi privacidad.
    Bueno no voy a aburrir más con cosas mías.
    Hermosas las grullas, no puedo creer que falta tan poco para las 6000 =D
    Espero que te encuentres bien, Makiko-san y cuídate mucho ^^
    Kisu!

  2. Sí, en mi propio hogar. A mí me gusta viajar y también a mí me gusta volver a casa, sabiendo que hay un lugar que siempre te recibe.
    Bueno, ya estamos muy cerca de 6000. Increíble!!!
    Muchas gracias Muni chan por tus comentarios siempre! Me animas!!! Arigato y besitos

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s